清朝乾隆年间,一种名为“宽永通宝”的日本钱币在我国东部沿海地区的民间广为使用,后来,“宽永通宝”这种日本钱币竟然占领了东部和东南部沿海地区的货币流通渠道,把清政府发行的钱币挤出了当地的货币流通市场,情况一度告急。
“宽永通宝”这种日本钱币上的“宽永”二字是当时日本的纪年,其钱文为“宽永通宝”.乾隆年间,许多日本人到我国东部和东南部沿海地区经商,他们在商业活动中都使用“宽永通宝”这种日本钱币进行交易,想让日本钱币控制中国沿海地区的市场。时间一长,当地的中国人也开始大量使用这种日本钱币,不再使用清朝政府发行的中国钱币。后来,还出现了一种更为严重的情况,有些日本的不法商人见日本钱币在沿海地区流行甚广,就开始私铸这种名为“宽永通宝”的日本钱币,大肆买卖,严重干扰了沿海地区的市场秩序,使得清政府在沿海地区的各项收入锐减。
当时的两江总督尹继善、江苏巡抚庄有恭向乾隆皇帝上奏道:“此种钱文(指”宽永通宝“),乃东洋倭人所铸,由商船带回,漏入中土,因定严禁商舶携带倭钱,及零星散布者,官为收买之例。”
清朝的文人朱彝尊的文集内有《吾妻镜》一文,其中有“宽永三年序”的文字,这“宽永三年”就是日本的纪年,朱彝尊这位文人是江南人,他竟然在序言中使用日本的纪年来标注自己写文章的时间,足见“宽永通宝”这种日本钱币在中国沿海地区的影响之大。
清朝乾隆年间的翰林院编修徐葆光在《中山传信录》中说:“市中皆行宽永通宝”,意思是,当时的市场上使用的都是“宽永通宝”这种日本钱币。这种事情在记载乾隆皇帝事迹的《高宗实录》中也有提及。清朝的官员汪辉祖在《梦痕录》中说,徐葆光能在书中写出“宽永通宝”这种日本钱币占领中国市场的情况,赢得了时任两江总督尹继善的褒赏,并说了“宰相须用读书人,作官作幕尤不能不用读书人”的话。
乾隆皇帝闻知这种情况后,立刻下旨命令江苏、浙江、福建等地的总督和巡抚,大力打击使用“宽永通宝”这种日本钱币的非法活动,严惩那些私自铸造日本钱币在中国地区进行买卖、干扰经济秩序的非法商人,严禁使用日本钱币,严惩在中国进行非法经营活动的日本商人。
由于乾隆皇帝的高度重视,再加上沿海地区官员的积极整治,“宽永通宝”这种日本钱币很快就在沿海地区的市场上销声匿迹。